- Home
- IRAQ
- Syria
- Afghanistan
- Armenia
- Armenia
- Videos
- Armenia, October 2013
- International Børnebeskyttelsesdag i Armenien
- En sund start 2013
- Et skridt videre
- En dag hos 'Bridge of Hope' i Jerevan
- Jeg troede, jeg skulle dø
- I thought I was going to die
- 20-års jubilæum i Armenien
- Going one step further
- A day at Bridge of Hope in Yerevan
- 20-year jubilee in Armenia
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- At day at Bridge of Hope
- Ensuring Ellen gets help
- Sharing the results of 8 years of hard work
- Hvordan sikrer vi, at Ellen får hjælp?
- Ein Tag mit Bridge of Hope
- Sicherstellen, dass Ellen Hilfe bekommt
- Ergebnisse von 8 Jahren harter Arbeit
- Giving Disability a Voice: Empowering the Disability Rights Movement in Armenia
- Making sure that everyone gets included
- Sichern, dass jedes Kind inkludiert wird
- Burma
- Nepal
- Nepal
- Karnali-kvinder valgt ind i lokalråd
- Karnali women elected to local councils
- Nepal 2016-2017 Recovery
- 2015 ATIS project
- Before 2012
- 2015 Bajura field visit Nepal
- Nepal earthquake 2015
- Videos
- Når kvinder lærer at læse
- 2012
- Women have a Voice
- 2009
- From death to life in Nepal
- Fra død til liv i Nepal
- Mainstreaming Disability into Disaster Risk Reduction
- 2008
- Before 2006
- 2006
- North Korea
- North Korea
- Film fra Nordkorea
- Films from North Korea
- North Korea 2013
- Nordkorea 2013
- Genopbygning af ødelagte hjem efter sommerens oversvømmelser
- Vintertøj og materialer til børn på børnehjem
- Rebuilding homes destroyed by summer floods
- Winter clothing and educational materials for orphans in North Korea
- Es geht um Tod oder Leben
- A question of life or death
- Et spørgsmål om liv og død
- Hunger and need in North Korea
- Sult og nød i Nordkorea
- Spring 2012 - Haeju City
- Monitoring Munchon Food Distribution
- 2011
- LEGO DPRK
- Næste skridt i Nordkorea
- Improving lives in North Korea
- Pakistan
- Philippines
- Tajikistan
- Tajikistan
- Håndtering af katastrofer i Veshist
- Coping with disasters in Veshist
- Børnehjørne i Kuloli april 2017
- Playcorner in Kuloli April 2017
- 2006-7
- Tajikistan 2015 09
- Besøg i Kulob, 2012
- Besøg i Penjakent, april 2012
- Videos
- Panjakent field visit, April 2012
- Dushanbe HQ Field Visit 2012 Maryse
- Kulyob office and field visit, April 2012
- Levevilkårene forbedres, men pludselig sker katastrofen
- Improving livelihoods and then seeing a village destroyed
- Tajikistan 2008 HR Coordinator Visit
- Nice landscapes of Tajikistan
- Rescue drill in Tajikistan
- Tajikistan Winter emergency 2008
- 2005
Vi vender aldrig tilbage til vores hjem
Read MoreJeg spurgte Edvard Rayan (i midten), hvordan han var havnet i et telt uden for en kirke i Erbil, med sin kone, tre børn og forældre?
"Dette er en meget vanskelig situation, fordi min far og hans kone er syg. Vi kom her med ingenting, kun vores tøj.
Før vi forlod Mosul denne gang, havde vores familie været udsat for forfølgelse i fire omgange.
Med den Islamiske Stats ankomst forlod vi Mosul den 10. juni, og ankom til Sankt Matthæus’ kloster, hvor vi opholdt os i 57 dage, men da den Islamiske Stat nærmede sig klostret, flygtede vi her til Erbil. Det bedste sted at tage hen er kirken, så vi tog hen til denne kirke. Jeg kan ikke betale for at bo til leje i et hus, fordi jeg ikke har nogen penge.”
Hvilken slags forfølgelse oplevede du tidligere?
"Bevæbnede folk med maskerede ansigter kom og bankede på vores dør. De gav os et brev, og inde i konvolutten var der en kugle. De sagde, at vi skulle vende tilbage til dem, så jeg spurgte dem, hvor mange penge jeg skulle betale. Efter det forlod jeg Mosul og tog brevet med til kirken. Jeg plejede at arbejde i kirken i Mosul. Jeg var kirkevagt og kirketjener under gudstjenester. Jeg hjalp til med generatoren og serverede kaffe i kirken.
Mange gange har jeg forladt Mosul og er så kommet tilbage, men denne gang vender jeg ikke tilbage."
Hvad er dit håb for fremtiden?
"Jeg ønsker at forlade landet. Jeg er blevet træt af at skulle forlade mit hjem så mange gange. Før jeg arbejdede i kirken, var jeg bilelektriker. Men jeg kan ikke arbejde med muslimerne. Siden de dræbte vores præst i 2006, har de dræbt mange kristne mennesker i Mosul. Derfor forlod jeg mit job og søgte arbejde hos kirken i stedet......
Log In: