- Home
- IRAQ
- Syria
- Afghanistan
- Armenia
- Videos
- Armenia, October 2013
- International Børnebeskyttelsesdag i Armenien
- En sund start 2013
- Et skridt videre
- En dag hos 'Bridge of Hope' i Jerevan
- Jeg troede, jeg skulle dø
- I thought I was going to die
- 20-års jubilæum i Armenien
- Going one step further
- A day at Bridge of Hope in Yerevan
- 20-year jubilee in Armenia
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- At day at Bridge of Hope
- Ensuring Ellen gets help
- Sharing the results of 8 years of hard work
- Hvordan sikrer vi, at Ellen får hjælp?
- Ein Tag mit Bridge of Hope
- Sicherstellen, dass Ellen Hilfe bekommt
- Ergebnisse von 8 Jahren harter Arbeit
- Giving Disability a Voice: Empowering the Disability Rights Movement in Armenia
- Making sure that everyone gets included
- Sichern, dass jedes Kind inkludiert wird
- Burma
- Nepal
- Chhaupadi pics Dec 2019 Kalikot
- Karnali-kvinder valgt ind i lokalråd
- Karnali women elected to local councils
- Nepal 2016-2017 Recovery
- 2015 ATIS project
- Before 2012
- 2015 Bajura field visit Nepal
- Nepal earthquake 2015
- Videos
- Når kvinder lærer at læse
- 2012
- Women have a Voice
- 2009
- From death to life in Nepal
- Fra død til liv i Nepal
- Mainstreaming Disability into Disaster Risk Reduction
- 2008
- Before 2006
- 2006
- North Korea
- Film fra Nordkorea
- Films from North Korea
- North Korea 2013
- Nordkorea 2013
- Genopbygning af ødelagte hjem efter sommerens oversvømmelser
- Vintertøj og materialer til børn på børnehjem
- Rebuilding homes destroyed by summer floods
- Winter clothing and educational materials for orphans in North Korea
- Es geht um Tod oder Leben
- A question of life or death
- Et spørgsmål om liv og død
- Hunger and need in North Korea
- Sult og nød i Nordkorea
- Spring 2012 - Haeju City
- Monitoring Munchon Food Distribution
- 2011
- LEGO DPRK
- Næste skridt i Nordkorea
- Improving lives in North Korea
- Pakistan
- Philippines
- Tajikistan
- Håndtering af katastrofer i Veshist
- Coping with disasters in Veshist
- Børnehjørne i Kuloli april 2017
- Playcorner in Kuloli April 2017
- 2006-7
- Tajikistan 2015 09
- Besøg i Kulob, 2012
- Besøg i Penjakent, april 2012
- Videos
- Panjakent field visit, April 2012
- Dushanbe HQ Field Visit 2012 Maryse
- Kulyob office and field visit, April 2012
- Levevilkårene forbedres, men pludselig sker katastrofen
- Improving livelihoods and then seeing a village destroyed
- Tajikistan 2008 HR Coordinator Visit
- Nice landscapes of Tajikistan
- Rescue drill in Tajikistan
- Tajikistan Winter emergency 2008
- 2005
3.500 kristne armeniere fordrevet
Read MoreIntroducer jer selv og fortæl os, hvad der er sket, hvordan I er kommet her til Anjar i Libanon? Hvilke problemer står I over for?
- Jeg hedder Jacklin Sagdejian Lintin, min far hedder John Safghdejian og min mor Ovsanna Saghdejian, min søn Hrag. Det var den 21. marts, hvor de fejrer mors dag I Syrien, vi blev vækket op tidligt om morgenen kl. 5 på grund af de mange skyderier. Vi var forvirrede og vidste ikke, hvad vi skulle gøre. Igennem to år har vores område jævnligt været ramt af stridigheder og vi plejede at måtte forlade vores hjem en dag eller to for så at vende tilbage, når det var blevet roligere. Men den morgen startede bombardementerne og de sidste to år har vi ikke hørt noget lignende. Vi var på grænsen, og vi forstod, at det var meget alvorligt og at vi var nødt til at forlade området. Det tog os kun ti minutter at forlade huset, jeg ved ikke, hvordan vi klarede det, men allerede efter 10 minutter forlod vi huset med vores børn. Jeg ringede til mine forældre, så at de kunne være klare til at tage af sted med os. Vi hentede dem i Kaladouran og efter at vi havde taget alt, der var muligt, som medicin, tog vi afsted igen efter 10 minutter. Vi tog til Ekizolouk og blev på vejene indtil midt på dagen, ventende på nyheder og uden at vide, hvad vi skulle gøre, om vi skulle vende om eller ej. Vi forstod, at vi ikke kunne vende tilbage, min mand sagde, at de ældre var ved at blive trætte, så vi kørte til en anden by, Baghdaghadj. Vi kørte dertil og ventede indtil kl. 4-4:30. Vi forstod så, at vi ikke kunne køre tilbage igen. Alt blev værre og børnene var sultne. Min mand kom og kørte os til Latakia, we har en fætter der. Alle folkene fra Kessab var ankommet der. Min mand tog tilbage mod Kessab og kom tilbage igen dagen efter. Vi blev i alt 10 dage i Latakia.
Hvor opholdt I jer i Latakia i Syrien?
- Min fætter har et sted der. Vi ledte efter en lejlighed, vi kunne leje, men de var alle meget dyre. De fleste af lejlighederne var allerede lejet ud, og dem, der var ledige, var meget dyre. Vi havde venner i Anjar i Libanon, som kontaktede os og bad os om at komme her, og sagde, at de havde plads til os. Da vi ikke længere havde råd til noget i Latakia i Syrien, kom vi her efter 10 dage og fik dette sted. Gud velsigne dem. Vi har nu boet her i to måneder .
- No Comments