- Home
- IRAQ
- Syria
- Afghanistan
- Armenia
- Videos
- Armenia, October 2013
- International Børnebeskyttelsesdag i Armenien
- En sund start 2013
- Et skridt videre
- En dag hos 'Bridge of Hope' i Jerevan
- Jeg troede, jeg skulle dø
- I thought I was going to die
- 20-års jubilæum i Armenien
- Going one step further
- A day at Bridge of Hope in Yerevan
- 20-year jubilee in Armenia
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- At day at Bridge of Hope
- Ensuring Ellen gets help
- Sharing the results of 8 years of hard work
- Hvordan sikrer vi, at Ellen får hjælp?
- Ein Tag mit Bridge of Hope
- Sicherstellen, dass Ellen Hilfe bekommt
- Ergebnisse von 8 Jahren harter Arbeit
- Giving Disability a Voice: Empowering the Disability Rights Movement in Armenia
- Making sure that everyone gets included
- Sichern, dass jedes Kind inkludiert wird
- Burma
- Nepal
- Chhaupadi pics Dec 2019 Kalikot
- Karnali-kvinder valgt ind i lokalråd
- Karnali women elected to local councils
- Nepal 2016-2017 Recovery
- 2015 ATIS project
- Before 2012
- 2015 Bajura field visit Nepal
- Nepal earthquake 2015
- Videos
- Når kvinder lærer at læse
- 2012
- Women have a Voice
- 2009
- From death to life in Nepal
- Fra død til liv i Nepal
- Mainstreaming Disability into Disaster Risk Reduction
- 2008
- Before 2006
- 2006
- North Korea
- Film fra Nordkorea
- Films from North Korea
- North Korea 2013
- Nordkorea 2013
- Genopbygning af ødelagte hjem efter sommerens oversvømmelser
- Vintertøj og materialer til børn på børnehjem
- Rebuilding homes destroyed by summer floods
- Winter clothing and educational materials for orphans in North Korea
- Es geht um Tod oder Leben
- A question of life or death
- Et spørgsmål om liv og død
- Hunger and need in North Korea
- Sult og nød i Nordkorea
- Spring 2012 - Haeju City
- Monitoring Munchon Food Distribution
- 2011
- LEGO DPRK
- Næste skridt i Nordkorea
- Improving lives in North Korea
- Pakistan
- Philippines
- Tajikistan
- Håndtering af katastrofer i Veshist
- Coping with disasters in Veshist
- Børnehjørne i Kuloli april 2017
- Playcorner in Kuloli April 2017
- 2006-7
- Tajikistan 2015 09
- Besøg i Kulob, 2012
- Besøg i Penjakent, april 2012
- Videos
- Panjakent field visit, April 2012
- Dushanbe HQ Field Visit 2012 Maryse
- Kulyob office and field visit, April 2012
- Levevilkårene forbedres, men pludselig sker katastrofen
- Improving livelihoods and then seeing a village destroyed
- Tajikistan 2008 HR Coordinator Visit
- Nice landscapes of Tajikistan
- Rescue drill in Tajikistan
- Tajikistan Winter emergency 2008
- 2005
Armenierne fordrives igen
Frem til 1922 var byen en del af det tyrkiske osmanniske rige. I 1915, hvor op mod halvanden million armeniere blev dræbt i det osmanniske rige, blev 5.000 armeniere i Kessab deporteret og dræbt.
Den 21. marts i år blev Kessab indtaget af radikale islamistiske oprørsgrupper som led i den syriske borgerkrig, og stort set hele den armenske befolkning blev drevet på flugt. Størstedelen af Kessabs beboere har søgt tilflugt i omkringliggende byer som Latakia og i nabolandet Libanon.
Mission Øst støtter alle flygtninge uanset etnisk og religiøst tilhørsforhold, men under mit nylige besøg i Libanon koncentrerede jeg mig hovedsageligt om 8.000 kristne armenske flygtninge, som er blevet fordrevet fra deres hjembyer i Syrien.
Disse kristne armeniere har mistet alt, de ejer og har bygget op gennem et helt liv.
Mission Øst gør, hvad vi kan for at hjælpe så mange af disse flygtninge som muligt med deres behov her og nu – mad, tøj og medicin.
Og skulle miraklet ske, at de en dag kan vende tilbage til deres hjem i Syrien, vil vi naturligvis også hjælpe dem der.
Brug nogle minutter og læs historien om de kristne armeniere, der er flygtet fra deres århundredgamle hjem i byen Kessab i Syrien.
Kim Hartzner, læge, generalsekretær
”Den 21. marts var en fridag, og alle sov. Klokken var mellem 5 og 6, da jeg vågnede. Jeg troede, det var et jordskælv, og stenene faldt ned ad bjergsiden. Jeg gik ud og forstod, at der var skyderier. Det var som om de angreb med tusindvis af våben. De angreb Syrien fra Tyrkiet. Folk i Kessab gik i panik og vi kunne høre eksplosioner forskellige steder. Vores bygning rystede. Vores lejlighed er på den øverste etage. Jeg vækkede mine familiemedlemmer og prøvede at gå nedenunder. Det var meget svært at flytte min mand. Det tog os næsten et kvarter at få min mand ned fra øverste etage. Min søn og jeg kunne kun langsomt flytte ham. Vi gik ud på gaden og vidste ikke, hvad vi skulle gøre, eller hvor vi skulle gå hen. Vi havde ingen bil,og vores venner havde ikke plads til os i deres biler. Til sidst vi fik kørelejlighed til en landsby nær Kessab. Vi ventede der, men tingene blev værre og eksplosionerne blev kraftigere. Vi forlod Kessab… Vi kunne ikke tage noget med os. Alle vore minder, hele vores fortid efterlod vi der. Min mand havde flere end 1000 bøger, og også de bøger, han selv havde skrevet. Han kunne ikke tage noget med sig. Alt blev ladt tilbage.”
Her Elizabeths mand, Vrej.
- No Comments